2024年法国BAC高中毕业会考:年龄最小考生只有9岁 年龄最大为76岁!

10 岁前获得高中毕业会考证书,50 岁退休?这个说法有点夸张,但参加 2024 年普通技术高中毕业会考的最年轻考生今年将只有 9 岁。这是教育部周五宣布的这项毕业考试历史上的最高纪录。

Le bac avant ses 10 ans, et la retraite à 50 ? On exagère un peu mais la plus jeune candidate au baccalauréat général et technologique 2024 aura 9 ans cette année. Il s’agit d’un record dans l’histoire de cet examen de fin de scolarité, a annoncé vendredi le ministère de l’Education nationale.

法国“Baccalauréat /Bac/高中毕业会考”是一种可以独立使用的国家文凭(diplôme national)。

按法国的教育体制,高中会考证书(Bac)既是中学学业的最高文凭和进入大学深造的必备通行证,又属于高等教育的一级最低学位(“业士”学位)。

法国教育部门在介绍高中毕业会考的新闻发布会上说,这名来自斯特拉斯堡教育部门的小学第三年CE2学生是高中毕业会考的独立候选人,高中毕业会考将于6月18日以哲学考试开始。

L’élève de l’académie de Strasbourg, en âge d’être scolarisée en CE2, est inscrite en candidate libre à la session du baccalauréat, qui démarre le 18 juin avec l’épreuve de philosophie, a précisé l’Education nationale en marge d’une conférence de presse sur la présentation du bac.

法国的小学(école élémentaire)有五年

✅第一年:“预备班”(cours preparatoire,简称CP)

第二、三年:“基础班”(cours élémentaire 1er année与cours élémentaire 2e année,简称CE1/CE2);

第四、五年:“中级班”(cours moyen 1er année与cours moyen 2e année,简称CM1和CM2)

笨猪法语 | 2024年法国BAC高中毕业会考:年龄最小考生只有9岁,年龄最大为76岁!

同一消息来源称,为了使自己达到标准,这位选择数学和物理化学专业的年轻候选人最近参加了 "与平时成绩相对应的一次性测试"。

Afin de se mettre à niveau, la jeune candidate, qui a choisi les spécialités mathématiques et physique-chimie, a récemment passé « des épreuves ponctuelles, qui correspondent au contrôle continu », a-t-on précisé de même source.

2024 年的高中毕业会考将有 728 164 名考生参加,报名考生中A(波尔多学院的普通与技术中学毕业会考)。

Pour l’édition 2024 du bac qui réunit 728.164 candidats, le postulant inscrit le plus âgé a 76 ans (bac général et technologique, dans l’académie de Bordeaux).

教育总监(Dgesco)爱德华-格弗雷(Edouard Geffray)说,中学毕业会考最年轻的考生 "一般只有十二三岁"。去年,最年轻的考生只有 12 岁(凡尔赛学院普通和技术中学毕业会考)。

Les candidats les plus jeunes au baccalauréat sont « en général plutôt âgés de 12 ou 13 ans », a indiqué Edouard Geffray, directeur général de l’enseignement scolaire (Dgesco). L’an dernier, le candidat le plus jeune était âgé de 12 ans (bac général et technologique, dans l’académie de Versailles).

1808 年 3 月 17 日颁布法令设立了高中毕业会考,1809 年举行了第一次口试。第一批文凭获得者只有 31 人。第一位获得该文凭的女性是朱莉-维克多尔-多比埃(Julie-Victoire Daubié),她于 1861 年获得该文凭,时年 37 岁。

Le bac a été institué par un décret du 17 mars 1808 et sa première édition, sous forme d’épreuves uniquement à l’oral, s’est déroulée en 1809. Les premiers titulaires du diplôme n’étaient que 31. La première femme à obtenir le diplôme, Julie-Victoire Daubié, l’a décroché en 1861, à 37 ans.

ref:https://www.20minutes.fr/societe/4095189-20240607-bac-2024-plus-jeune-candidate-inscrite-9-ans-record

【竞赛报名/项目咨询请加微信:mollywei007】

上一篇

IB 国际文凭数据泄漏事件揭露了时区作弊

下一篇

GPA多高才能上藤校?Top50美国大学公布了最新分数要求

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部
Baidu
map