那些阅读认识但是写作表达想不到的词

 # outsource 原意是“外包”,以下的语境更像是本该是自己来定的事情,让给别人来评判了,显得很被动

If you outsource your sense of worth to the feedback of crowds and the approval of peers and professional counterparties, your working identity will feel like a sailboat in a hurricane. 

例句里有个比喻也可以模仿下,“像飓风中的船”

# reside 我们一般积累的意思是居住,通过下面的例句,可以了解到,这个单词也适用于“抽象概念的位于

But flow doesn’t come from doing easy things over and over again. It comes from tasks that reside at the edge of our potential. So don’t be afraid to do hard things. 我们潜力边缘的任务 

# backlash 可数名词,表示反对的意思

Backlashes against Black actors being cast in prominent genre roles are almost reflexive at this point, but the critics usually avoid stating outright that the integrity of the work requires an all-white cast.

reflexive 这里是表示本能反应的意思。

# dismay,如果“难受”只能反映出来upset,那么可以积累下dismay 这个表达

... even if some longtime fans of the product have expressed dismay that it will be absorbed by a traditional technology giant.

off-putting 表示难受,扫兴 也可以用off-putting

“We don’t want people to shy away from an opportunity to highlight their accomplishments, but bragging can seem so off-putting and cringy,” ...

shy away 逃避 cringy 尴尬 也可以积累下

# attune 想到习惯于,第一反应可能是used to, 但也可以用 be attuned to, accustom to

They are familiar with a culture that is more attuned to shaming and shouting than reason.

#baggage 作为行李的意思是比较常见的,这里是表示“累赘,包袱”的意思,比如 emotional baggage 情绪包袱

Can the film, even if it succeeds artistically, overcome the baggage that now accompanies Mr. Smith?

wrestle with = deal with  

Great teachers force us to wrestle with questions that have plagued philosophers, politicians, religious leaders, poets and scribes for millenniums.

上面例句中 plague 的使用也可以注意下,作为名词表示瘟疫,作为动词是困扰的意思 

# trade-off 类似 “取舍” 的意思

When trying to decide whether to give credit to somebody, people often feel they have a trade-off between making themselves seem competent and coming across as likable.

# toe curl 这个形象表达,字面意思是“脚趾蜷缩”的意思;用来表示非常尴尬的意思

My toes curl with embarrassment when successful people say anything along the lines of “Just do these three things I did.” 

上面的例句用的是名词(toe)+动词(curl)的结构, 也存在一个形容词的形式 toe-curling / ˈtoʊˌkərlɪŋ/ adj. 令人无地自容的

# get in the way 字面意思是“挡住路”,可以直接理解为阻碍

Whether it’s a useful warning sign or a pure inconvenience, mental pain can get in the way of our lives.

mea culpa /ˈmeə ˈkʌlpə/  一个拉丁文表达,不见得写作时候要用,但可以作为阅读词汇积累下,表示“认错,道歉”的意思,字面意思是“我的(mea) 错(culpa)”

The public mea culpa, which lasted a little more than five minutes and consisted of Mr. Smith sitting in a chair and speaking to the camera, had been viewed more than 3.8 million times since it was posted on July 29.

【竞赛报名/项目咨询请加微信:mollywei007】

上一篇

雅思大作文7分范文及解析:体育商业化的利弊

下一篇

2023年NHD国际赛区获奖名单公布!

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部
Baidu
map