UCL看似简单,但是很难申请的专业 Intercultural Communication。网上对于这个专业的说辞纷纷扬扬,作为一个学翻译的出身,跨文化是一直我们跨不开的研究问题,特此整理以下重点。
哪些专业可申请
小语种,汉语言文学,语言师范,新闻,传播等人文社科的学生完全可以申请。看自己的成绩单是否有传播,社会学,语言文化类课程模块。这是核心。
这个专业从来没有,也不会只限制在语言学层面,因为看官网的课程设置你们可以看到有社会文化/社会语言学/文化在工作场景中等课程。这也就意味着这个专业并不是只限制在语言层面。
那么为什么人们一想到跨文化就想到语言呢?因为语言是我们文化的主要载体,可是承载文化的其他载体就没有了吗?比如艺术,比如文学,比如新闻报道方式,比如商业出海的策略等。为什么就只能是语言呢?
什么是跨文化交流
我们可以理解为【Different perceptions regarding the same issue across cultural contexts】。就是这么说吧。中国人觉得喝热水好,西方人就算女生经期也要喝冰水。你我对于健康的观念不同,是不是和我理念不一样的人就该诛连九族?
跨文化研究的载体可以针对新闻报道,可以针对电影,可以某个市场营销的案例,这都是形式。但是跨文化的内核是孔子所说的“和而不同”,即,你我的思想意识不同,但是你我可以彼此理解尊重。
可以跟哪些共用文书
UCL的跨文化交流可以和曼大的Intercultural Communication和华威的Intercultural Communication for Business and Professional共用文书。
但是和港中文的不能同日而语。港中文的是跨文化研究。
什么是文化研究呢?文化研究可以是比较庞德的诗歌如何被中国文化影响,也可以研究英国80年代女性主义作家如何被伍尔夫影响。也可以研究城市化背景人们的流离和失去这同一主题如何在香港电影和大陆电影中反映。
最后的最后,无论你学习不学习这个专业,跨文化交流都很重要。
在神话中上帝摧毁了巴别塔,赋予了人们说着不同的语言,有着不同的思想。我们也要摧毁心中的巴别塔:我不同意你说的所有事情,但是我捍卫尊重你说话的权利。
本质上,这个专业是教会人们尊重和开放的地方。